Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/90298
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Передача засобів вираження маніпулятивного впливу в перекладі медіатекстів
Other Titles Rendering the means to express the manipulative influence in media texts translation
Authors Горобець, М.Б.
ORCID
Keywords маніпуляція
медіалінгвістика
лінгвістичні маніпуляції
медіатекст
передача
manipulation
media linguistics
linguistic manipulation
media text
rendering
Type Masters thesis
Date of Issue 2022
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/90298
Publisher Сумський державний університет
License Copyright not evaluated
Citation Горобець М. Б. Передача засобів вираження маніпулятивного впливу в перекладі медіатекстів : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 - філологія / наук. кер. С. В. Баранова. Суми : Сумський державний університет, 2022. 70 с.
Abstract Мета: є виявлення засобів маніпуляції у медіатекстах та аналіз засобів їх передачі в перекладі. Теоретичне значення: полягає у виявленні синергетичних зав’язків між відомими психологічними методами маніпуляції та медіатекстом, встановленні можливість їх застосування у текстовому просторі шляхом використання стилістичних засобів. Результати роботи можуть бути використані для підвищення кваліфікації перекладачів у сфері медіалінгвістики. Методи дослідження: емпіричні (спостереження, порівняння, опис) та проміжні (аналіз-синтез, абстрагування та пояснення). Сучасне суспільство живе в інформаційну еру, а думками мас та настроями цілих громад керують медіа. Більшість населення в розвинутих країнах перебувають у стані перманентного та постійного споживання інформації. Це дає нашій цивілізації можливість для неймовірно швидкого розвитку у мистецтві, гуманітарних та точних науках. Маючи доступ до глобальної мережі та безмежних просторів інформації прямо у себе в кишені, кожен індивід має змогу отримати найсвіжіші новини з усього світу. Проте, завдання виокремлення важливих даних, їх зберігання, аналіз та подача – це задача на яку не спроможний пересічний громадянин. Тому, це завдання на себе бере медіа. Зокрема, вони збирають та досліджують нові дані та надають прийнятного вигляду та форми інформації, щоб нічого не перешкоджало її споживанню. Медіа має безліч ресурсів та типів. Повідомлення може бути передане в аудіо- та відео- форматі чи як візуальне повідомлення. Проте, найбільш розповсюджена та впливова форма подання інформації у медіа – це текст. Це явище потребує вивчення, тому була започаткована наука медіалінгвістика, що досліджує питання тексту у ЗМІ детально. Медіатекст відрізняється від звичайного тексту тим, що інформаційне повідомлення подається через призму світосприйняття автора та його особистість. Сама мета медіатексту, це не лише вираження інформації шляхом мовлення, а ще й вплив та переконання. Єдиним способом вплинути на читача та переконати його у чомусь є маніпуляція, а у контексті медіатексту – лінгвістичні маніпуляції. Маніпуляція як явище розповсюджується на всі сфери життя сучасної людини. Без неї неможливе існування таких напрямів діяльності як маркетинг, політика, психологія, логістика, рекрутинг, дискурс та багато інших. У тексті маніпуляція має змогу виражати всі свої прояви: інформування, зараження, наслідування, переконання та навіювання, шляхом використання лінгвістичних засобів.
Goal: is the identification of means of manipulation in media texts and the analysis of means of their transmission in translation. Theoretical meaning: consists in identifying synergistic connections between known psychological methods of manipulation and media text, establishing the possibility of their application in the textual space by using stylistic means. The results of the work can be used to improve the qualifications of translators in the field of media linguistics. Research methods: empirical (observation, comparison, description) and intermediate (analysis-synthesis, abstraction and explanation). Modern society lives as the age of information, and the opinions of the masses and the tendencies of entire communities are controlled by the media. Most of the population in developed countries are in a state of permanent and constant consumption of information. This gives our civilization the opportunity for incredibly rapid development in the arts, sciences and humanities. With access to the global network and boundless spaces of information right in your pocket, every individual can get the latest news from all around the world. However, the responsibility for extracting important data, storing it, analyzing it and presenting it is a task that an average citizen is not capable of. Therefore, this task is undertaken by the media. In particular, they collect and research new data and provide the acceptable appearance and form of information so that nothing should prevent its consumption. Media has many resources and types. The message can be transmitted in audio and video format or as a visual message. However, the most widespread and influential form of information presentation in the media is text. This phenomenon needs to be studied, that is why the science of media linguistics was established, which investigates the issue of text in mass media in detail. Media text differs from ordinary text since the informational message is presented through the prism of the author's worldview and his personality. The very purpose of media text is not only the expression of information through speech, but also influence and persuasion. The only way to influence the reader and convince him of something is manipulation, and in the text media context, linguistic manipulation. Manipulation as a phenomenon extends to all spheres of life of a modern person. Without it, the existence of such areas of activity as marketing, politics, psychology, logistics, recruiting, discourse, and many others is impossible. However, it is in the text that manipulation can express all its manifestations: informing, infection, imitation, persuasion and suggestion, through the use of linguistic means.
Appears in Collections: Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК)

Views

Germany Germany
3501295
Ireland Ireland
8413770
Poland Poland
1
Russia Russia
8413780
Singapore Singapore
1
Ukraine Ukraine
79943746
United Kingdom United Kingdom
12784
United States United States
3501290
Unknown Country Unknown Country
402

Downloads

Austria Austria
1
Azerbaijan Azerbaijan
1
China China
3501291
Czechia Czechia
587724
Finland Finland
816
France France
692254
Germany Germany
32257101
Greece Greece
1
Ireland Ireland
1
Italy Italy
1
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
8413774
Poland Poland
1397852
Portugal Portugal
1
Russia Russia
65068
Slovenia Slovenia
12810
Spain Spain
1
Ukraine Ukraine
79943749
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
56100421
Unknown Country Unknown Country
1

Files

File Size Format Downloads
Horobets_mag_rob.pdf 593,98 kB Adobe PDF 182972870

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.