Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/89515
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Категорії описів у романі Террі Пратчетта "Вільні малолюдці"
Other Titles Categories of Descriptions in Terry Pratchett's Novel "The Wee Free Men"
Authors Chulanova, Halyna Valeriivna  
Лисенко, Д.
ORCID http://orcid.org/0000-0001-9961-0308
Keywords фентезі
опис
категорія опису
портретна характеристика
образ героя
прагматична адаптація
перекладацькі трансформації
fantasy
description
description category
portrait description
image of the hero
pragmatic adaptation
translation transformations
Type Article
Date of Issue 2022
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/89515
Publisher Сумський державний університет
License Creative Commons Attribution 4.0 International License
Citation Чуланова Г. В., Лисенко Д. Категорії описів у романі Террі Пратчетта "Вільні малолюдці" // Філологічні трактати. 2022. Т. 14, № 1. С. 159-166. https://www.doi.org/10.21272/Ftrk.2022.14 (1)-17
Abstract Стаття досліджує характерні категорії описів персонажів, що розкривають психологічні та емоційні властивості фантастичних героїв, їх темперамент, морально-етичні якості та перекладацькі граматичні трансформації, що використовують перекладачі для адаптування творів. Переклад фантастичної літератури, з її описами та сюжетами, стає досить популярним та приваблює сучасного читача індивідуальними особливостями цього жанру. Перекладачі здебільшого застосовують такі перекладацькі трансформації , як використання різноманітних тропів, стилістичних фігур, красномовних імен, засобів фонетичної та синтаксичної виразності, можливостей словотвору тощо. Кожен перекладознавець вносить свій літературний підхід до перекладу та застосовує свої улюблені прийоми. У творах фентезі вдало передаються не тільки портретні характеристики героїв, а і описи природи, фантастичних предметів, одягу, їжі тощо. Також вдало зображено психо-емоційний стан героя у порівнянні з природними явищами та предметними особливостями, що занурюють читача у пригодницький світ. Саме такі особливості перекладу зацікавили нас у дослідженні та спонукали на порівняльний аналіз оригіналу та перекладу.
The article explores the characteristic categories of character descriptions that reveal the psychological and emotional properties of fantasy characters, their temperament, moral and ethical qualities and translation grammatical transformations used by translators to adapt works. The translation of fiction, with its descriptions and plots, is becoming quite popular and attracts the modern reader with individual features of this genre. Translators mostly use such translation transformations as the use of various paths, stylistic figures, eloquent names, means of phonetic and syntactic expression, word- formation possibilities, etc. Each translator brings his own literary approach to translation and uses his favorite techniques. In fantasy works, not only the portrait characteristics of the heroes are successfully conveyed, but also the descriptions of nature, fantastic objects, clothes, food, etc. The psycho-emotional state of the hero is also successfully depicted in comparison with natural phenomena and subject features that immerse the reader in the adventure world. Such features of translation interested us in the research and prompted a comparative analysis of the original and the translation.
Appears in Collections: Філологічні трактати

Views

Austria Austria
38
China China
647151500
France France
58535
Germany Germany
1
Ireland Ireland
213251
Poland Poland
1
Russia Russia
36
Singapore Singapore
1
Ukraine Ukraine
46450305
United Kingdom United Kingdom
5208295
United States United States
1374666911
Unknown Country Unknown Country
1374666910

Downloads

France France
5208296
Germany Germany
1
Ireland Ireland
1
Ukraine Ukraine
46450306
United States United States
-846551511
Unknown Country Unknown Country
1

Files

File Size Format Downloads
Chulanova_Ftrk_1_2022.pdf 335,15 kB Adobe PDF -794892906

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.