Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/85324
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Використання фразеологізмів у сучасному англомовному мас-медійному дискурсі
Other Titles The use of phraseologisms in modern English mass media discourse
Authors Кереченко, С.М.
Baranova, Svitlana Volodymyrivna  
ORCID http://orcid.org/0000-0001-9425-9774
Keywords дискурс
ЗМІ
ідіома
фразеологічне новоутворення
прагматичні властивості
мовленнєвий вплив
discourse
mass media
idiom
phraseological innovation
pragmatic properties
speech influence
Type Article
Date of Issue 2020
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/85324
Publisher Видавничий дім "Гельветика"
License Copyright not evaluated
Citation Кереченко, С. М., Баранова, С. В. Використання фразеологізмів у сучасному англомовному мас-медійному дискурсі // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія Філологія. 2020. Т. 1, № 45. C. 147-150.
Abstract Метою статті є вивчення особливостей використання фразеологізмів у сучасному англомовному мас-медійному дискурсі. Дослідження проведено із застосуванням таких методів, як спостереження, аналіз та описовий метод. У статті розглянуто особливості сучасного дискурсу англомовних засобів масової інформації як інструменту впливу на свідомість людей та маніпуляції поведінкою населення й «четвертої влади» ХХІ ст. Визначені мовні особливості публіцистичного стилю сучасного англомовного дискурсу мас-медіа, які стосуються використання фразеологічних одиниць. Уточнене класичне та сучасне розуміння фразеологізму як одиниці національної мови. Виявлений потенціал використання фразеологізмів у публіцистичному стилі сучасного англомовного мас-медійного дискурсу. Публікація надає актуальне уявлення про стан використання фразеологічних одиниць у мові англомовного мас-медійного дискурсу та торкається питання мовотворчості як шляху підвищення образності та ефективності фразеологічних одиниць як засобів мовленнєвого впливу та маніпуляції свідомістю, емоціями та реакціями читачів. У статті також з’ясовані основні прагматичні властивості фразеологізмів у мові ЗМІ, функції та стилістичні властивості. Визначено, що у сучасному англомовному мас-медійному дискурсі використовуються як фразеологізми у їх класичній формі, так і видозмінені фразеологізми та повноцінні авторські фразеологічні новоутворення. Останні відзначаються відтворюваністю, неподільністю семантики, метафоричністю, незалежністю від контексту та відсутністю у лексикографічних джерелах. З’ясовано, що функціями фразеологічних одиниць мас-медійного дискурсу є інформативна, експресивна, емотивна, прагматична, оцінна та стилістична функції. Аналіз прикладів дозволив визначити, що фразеологізми є ефективним засобом лаконізації текстів засобів масової інформації та особливо часто використовуються у заголовках. Запропоновано варіанти передачі фразеологічних одиниць засобами цільової мови. Перспективи подальших досліджень у сфері використання фразеологізмів у мові ЗМІ полягають у вивченні фразеологічних новоутворень та аналізі особливостей перекладу таких одиниць засобами української мови.
The purpose of the article is the investigation of peculiarities of using phraseology in the modern English mass media discourse. The research is based on such methods as observation, analysis, and a descriptive method. The article considers the peculiarities of the modern discourse of the English mass media as a means of influencing people’s consciousness and manipulating the behaviour of the population and as the “fourth power” of the XXI century. The linguistic features of the journalistic style of the modern English mass media discourse are identified in the article, which include, inter alia, the use of phraseological units. The classical and modern understanding of an idiom as a linguistic unit of the national language is clarified. The potential of using idioms in the journalistic style of the modern English mass media discourse is revealed. The article also distinguishes the main pragmatic properties of the phraseology in the language of the media, its leading functions and stylistic properties. It is determined that in the modern English mass media discourse both idioms in their classical form and modified idioms, as well as occasional phraseological innovations are used. The freshly minted phraseological units are marked by coining, indiscrete semantics, metaphoric nature, independence of the context and their absence in the lexicographic sources. It is found out that the functions of phraseological units in the mass media discourse are informative, expressive, emotional, pragmatic, evaluative and stylistic ones. The analysis of the examples of the use of phraseology in the speech of the modern English mass media has revealed that phraseology is an effective means of laconizing media texts, and it is most often used in headlines. Some variants of rendering phraseological units by means of the target language vocabulary are suggested. The prospects for the further research in the field of the use of phraseology in the language of the media are the study of phraseological innovations and the analysis of the peculiarities dealing with translation of such units into the Ukrainian language.
Appears in Collections: Наукові видання (ІФСК)

Views

Azerbaijan Azerbaijan
7581315
Belarus Belarus
1
Belgium Belgium
1
Canada Canada
1177460671
China China
1997332160
Czechia Czechia
150
Germany Germany
221295969
Greece Greece
454
Ireland Ireland
-602202324
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
944041519
Poland Poland
944041522
Russia Russia
1
Slovakia Slovakia
1
Spain Spain
1
Turkey Turkey
1496422
Ukraine Ukraine
1997332173
United Kingdom United Kingdom
1768806350
United States United States
1997332178
Unknown Country Unknown Country
1

Downloads

Albania Albania
1
Austria Austria
-1757355704
Belgium Belgium
1
Canada Canada
1177460670
China China
1
Czechia Czechia
-1757355709
France France
1997332135
Germany Germany
-1217076264
Ireland Ireland
1
Kyrgyzstan Kyrgyzstan
1
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
944041518
Norway Norway
1
Poland Poland
-1217076270
Russia Russia
1997332183
Saudi Arabia Saudi Arabia
1
Slovakia Slovakia
-602202327
Spain Spain
1
Switzerland Switzerland
1
Turkey Turkey
1496409
Ukraine Ukraine
1864583983
United Kingdom United Kingdom
-1757355711
United States United States
1997332171
Unknown Country Unknown Country
-1819430766

Files

File Size Format Downloads
Kerechenko_phraseological_innovation.pdf 370,78 kB Adobe PDF -148273672

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.