Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/69169
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Concatenation of Grammatical and Lexical Components in the Political Discourse of the USA
Other Titles Конкатенация грамматического и лексического компонентов политического дискурса США
Конкатенація граматичного та лексичного складників у політичному дискурсі США
Authors Popova, Olena Volodymyrivna
Prykhodko, Nataliia Anatoliivna
Spasskaja, A.
ORCID
Keywords communicative strategy
concatenation
grammatical component
lexical component
manipulation
political discourse
strategy of theatre
граматичний компонент
комунікативна стратегія
конкатенація
лексичний компонент
маніпуляція
політичний дискурс
стратегія театральності
грамматический компонент
манипуляция
политический дискурс
стратегия театральности
Type Article
Date of Issue 2018
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/69169
Publisher Sumy State University
License
Citation Popova, O.V. Concatenation of Grammatical and Lexical Components in the Political Discourse of the USA [Текст] / O.V. Popova, N.A. Prikhodko, A. Spasskaja // Філологічні трактати. - 2018. - Т. 10, № 2. - С. 83-89. - DOI: 10.21272/Ftrk.2018.10(2)-11.
Abstract The article is devoted to the research of grammatical and lexical components in the political discourse of the USA, their concatenation and interdependence within the discourse. As lexical so grammatical characteristics of the political discourse of the USA serve to achieve the prime goal of the political discourse – to manipulate the electorate, thus to make theatrical performance for the recipients, i.e. the same electorate. The objective of this research is not only to find the principal lexical and grammatical characteristics of the political discourse of the USA, but also to prove their correlation and interdependence while molding the very political discourse to achieve its key goal – theatre reflecting social needs and corresponding these needs. Besides addressing the strategy of theatre in the political discourse of the USA, the research is directed to the detection of the chief morphological and syntactic features of this strategy as an instrument for stylistic organization of the text belonging to the political discourse of the USA. To carrying out the given objectives there are certain methods used in the research: lexical-grammatical analysis, syntactic analysis, stylistic analysis, pragmatic analysis. The article is written within the research topic “Mechanisms of Civil Society Influence upon Euro-Integration Processes in Ukraine” №15.01.10-02.16/18.ЗП.
Стаття присвячена дослідженню граматичних та лексичних складників політичного дискурсу США, їх конкатенації та взаємозалежності в рамках цього дискурсу. Як лексичні, так і граматичні характеристики політичного дискурсу США слугують досягненню основної мети політичного дискурсу –маніпуляція електоратом, а звідси і організація театральної вистави для його реципієнтів, тобто, все того ж електорату. Мета дослідження – не лише виявити основні лексичні та граматичні характеристики політичного дискурсу США, а й довести їх взаємозалежність та взаємодоповнюваність при творенні все того ж політичного дискурсу для досягнення головної його мети – театральності, що відображає соціальні потреби та відповідає тим потребам. Окрім звернення до стратегії театральності у політичному дискурсі США, дослідження спрямовано на виокремлення основних морфологічних та синтаксичних характеристик цієї стратегії як інструменту стилістичної організації тексту, який належить до політичного дискурсу США. Здійсненню поставлених цілей сприяли наступні методи дослідження: лексико-граматичний аналіз, синтаксичний аналіз, стилістичний аналіз, прагматичний аналіз. Стаття написана в рамках теми дослідження «Механізми впливу інститутів громадського суспільства на євроінтеграційні процеси в Україні» № 15.01.10-02.16/18.ЗП.
Статья посвящена исследованию грамматических и лексических составляющих политического дискурса США, их конкатенации и взаимозависимости в рамках этого дискурса. Как лексические, так и грамматические характеристики политического дискурса США служат достижению основной цели политического дискурса – манипуляции электоратом, а отсюда и организация театрального действа для его реципиентов, т.е. все того же электората. Цель исследования – не только определить основные лексические и грамматические характеристики политического дискурса США, но и доказать их взаимозависимость и взаимодополняемость при создании все того же политического дискурса для достижения главной его цели – театральности, которая отображает главные социальные потребности и отвечает им. Кроме обращения к стратегии театральности в политическом дискурсе США исследование направлено на вычленение основных морфологических и синтаксических характеристик этой стратегии, как инструмента стилистической организации текста, принадлежащего к политическому дискурсу США. Достижению поставленных целей сопутствовали следующие методы исследования: лексико-грамматический анализ, синтаксический анализ, стилистический анализ, прагматический анализ. Статья написана в рамках темы исследования «Механизмы влияния институтов гражданского общества на евро интеграционные процессы в Украине» №15.01.10-02.16/18.ЗП.
Appears in Collections: Філологічні трактати

Views

Armenia Armenia
1
Belgium Belgium
1
Germany Germany
147370229
Greece Greece
1
Ireland Ireland
11930716
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
60704
Singapore Singapore
469214171
Ukraine Ukraine
760904878
United Kingdom United Kingdom
290806059
United States United States
-366888572
Unknown Country Unknown Country
469214172
Vietnam Vietnam
4046

Downloads

Ireland Ireland
1
Lithuania Lithuania
1
Romania Romania
1
Ukraine Ukraine
1501882726
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
469214170
Unknown Country Unknown Country
8
Vietnam Vietnam
1

Files

File Size Format Downloads
Popova.pdf 345,36 kB Adobe PDF 1971096909

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.