Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/69162
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Сталі словосполучення та сталі дієслівно-іменникові словосполучення із семантикою одноразовості дії в українській та німецькій мовах
Other Titles Устойчивые словосочетания и устойчивые глагольно-субстантивные словосочетания с семантикой одноразовости действия в украинском и немецком языках
Fixed Phrases and Fixed Verb-Nominal Phrases with the Meaning of Singularity of an Action in the Ukranian and German Languages
Authors Смеречинська, О.В.
ORCID
Keywords СДІС
стале словосполучення
одноразовість дії
граничність дії
fixed verb-nominal phrases
fixed phrases
singularity of an action
boundless of an action
устойчивые глагольно-субстантивные словосочетания
одноразовость действия
предельность действия
Type Article
Date of Issue 2018
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/69162
Publisher Сумський державний університет
License
Citation Смеречинська, О.В. Сталі словосполучення та сталі дієслівно-іменникові словосполучення із семантикою одноразовості дії в українській та німецькій мовах [Текст] / О.В. Смеречинська // Філологічні трактати. - 2018. - Т. 10, № 2. - С. 116-121. - DOI: 10.21272/ Ftrk.2018.10(2)-15.
Abstract У статті розглядаються сталі дієслівно-іменникові словосполучення, які складаються із функціональних дієслів із десемантизованим значенням та переважно віддієслівним іменником, що становить ядро такого словосполучення, та звичайні сталі словосполучення, що позначають одне цілісне поняття і вказують на одноразовість, одноактність відповідної дії. При цьому виявлені СДІС та сталі словосполучення позначають найчастіше акти мовлення, нанесення удару, рух, рідше — фізичну чи фізіологічну діяльність, зорове сприйняття чи перехід в інший стан. Якщо в українській мові на одноразовість дії в таких словосполученнях вказує вже саме дієслово доконаного виду, то в німецькій мові головним носієм семантики одноразовості дії виступає прямий додаток в однині.
The article deals with the fixed verbo-nominal phrases which consist of functional verbs with desemantisized meaning and mostly deverbal nouns that are cores of such phrases and with the ordinary fixed phrases that express one meaning and denote one singular act of an action. Such phrases describe mostly an act of speech, a hit, an act of movement or physical or physiological activity, visual apprehension or transit to another state. While the perfective verb by itself denotes the singularity of the respective action in Ukrainian language, the noun in objective case in singular is the main carrier of this semantics in German.
В статье рассмотрены устойчивые глагольно-субстантивные словосочетания, которые состоят из функциональных глаголов с десемантизированным значением и преимущественно отглагольных имен существительных, составляющих ядро такого словосочетания, а также простые устойчивые словосочетания, которые обозначают одно целостное понятие и указывают на одноразовость, одноактность соответствующего действия. При этом выявленные словосочетания обозначают акты речи, нанесение удара, движение, реже — физическую или физиологическую деятельность, зрительное восприятие или переход в иное состояние. Если в украинском языке на одноразовость действия в таких словосочетаниях указывает уже сам глагол совершенного вида, то в немецком языке главным носителем семантики одноразовости действия является прямое дополнение в единственном числе.
Appears in Collections: Філологічні трактати

Views

Azerbaijan Azerbaijan
104408
China China
1
France France
176378482
Germany Germany
209746
Greece Greece
1
Ireland Ireland
7284764
Italy Italy
1
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
1234660535
Poland Poland
182952538
Russia Russia
696370737
Singapore Singapore
615817426
Spain Spain
1
Ukraine Ukraine
615817428
United Kingdom United Kingdom
61458
United States United States
365905075
Unknown Country Unknown Country
26

Downloads

Lithuania Lithuania
1
Poland Poland
1
Ukraine Ukraine
615817429
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
365905075
Unknown Country Unknown Country
6

Files

File Size Format Downloads
Smerechynska.pdf 451,19 kB Adobe PDF 981722513

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.