Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67110
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Особливості та проблеми перекладу науково-технічних текстів
Authors Стеценко, О.П.
ORCID
Keywords технічний перекладач
технический переводчик
technical translator
науково-технічні тексти
научно-технические тексты
scientific and technical texts
скорочення
сокращения
abbreviation
переклад
переводчик
translator
Type Conference Papers
Date of Issue 2018
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67110
Publisher Сумський державний університет
License
Citation Стеценко, О.П. Особливості та проблеми перекладу науково-технічних текстів [Текст] / О.П. Стеценко // Перший крок у науку: матеріали ІX студентської конференції, м. Суми, 25 лютого 2018 р. / відп. за вип. С.М. Солодовніков. – Суми: СумДУ, 2018. – С. 328-329.
Abstract Стрімкий розвиток міжнародних зв’язків у всіх сферах діяльності, зокрема, в технічній галузі потребує висококваліфікованих перекладачів, котрі б не тільки відмінно володіли іноземною й рідною мовою, але й знали всі сфери життя (політику, економіку, культуру тощо). Технічний перекладач, крім цього має бути глибоко обізнаним у конкретних галузях: будівельній, нафтогазовій, інформаційних технологій.
Appears in Collections: Наукові роботи студентів, магістрів, аспірантів (ЕлІТ)

Views

Belgium Belgium
1
France France
1
Germany Germany
9089244
Ireland Ireland
12192
Lithuania Lithuania
1
Moldova Moldova
1
Singapore Singapore
2553618
Ukraine Ukraine
1125221
United Kingdom United Kingdom
80658
United States United States
5107234
Unknown Country Unknown Country
160843

Downloads

Finland Finland
4222
France France
1
Germany Germany
1
Lithuania Lithuania
1
Ukraine Ukraine
1125224
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
9089243
Unknown Country Unknown Country
19

Files

File Size Format Downloads
Stetsenko_Osoblyvosti.pdf 1,16 MB Adobe PDF 10218712

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.