Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40060
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Способи та особливості перекладу інтернаціональних слів
Authors Kyrychenko, Olena Anatoliivna
Якерсон, О.С.
ORCID
Keywords інтернаціональні слова
интернациональные слова
international words
переклад
перевод
translation
Type Conference Papers
Date of Issue 2015
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40060
Publisher Сумський державний університет
License
Citation Якерсон, О.С. Способи та особливості перекладу інтернаціональних слів [Текст] / О.С. Якерсон, О.А. Кириченко // Соціально-гуманітарні аспекти розвитку сучасного суспільства : матеріали Всеукраїнської наукової конференції викладачів, аспірантів, співробітників та студентів, м. Суми, 23-24 квітня 2015 року. - Суми : СумДУ, 2015. - С. 68-71.
Abstract Через глобалізацію та підсилену взаємодію мов виникає особливий шар запозичень, що називаються інтернаціональними словами. Інтернаціоналізми є невід‘ємною частиною словникового складу мови при зростаючій ролі культурних та економічних звязків між народами та країнами.
Appears in Collections: Наукові видання (ІФСК)

Views

Canada Canada
1
Croatia Croatia
1
France France
2
Germany Germany
4
Greece Greece
1
Ireland Ireland
837666
Italy Italy
1
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
6612
Russia Russia
3
Singapore Singapore
1
Slovakia Slovakia
1
Ukraine Ukraine
18759821
United Kingdom United Kingdom
9381062
United States United States
103586768
Unknown Country Unknown Country
18759820

Downloads

China China
2
EU EU
1
France France
11
Germany Germany
2
Greece Greece
1
Ireland Ireland
837665
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
1
Russia Russia
13
Slovakia Slovakia
1
Ukraine Ukraine
55841770
United Kingdom United Kingdom
2301
United States United States
151331766
Unknown Country Unknown Country
26

Files

File Size Format Downloads
Yakerson.pdf 1,25 MB Adobe PDF 208013561

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.